|
TBありがとうございました。 私は字幕番でしたが、人によると、吹替え版は子供向けに振ってあったようです。
子供向けとして展開したのは失敗の気もしますが、 映画を見る人の多くが、年1、2本にすぎない日本では、 ディズニーアニメ=お子様映画として売るしかないのかも知れません。
映像の美しさは見事で、すべての質感が本物のようです。
私は本物の竜は見たことはありませんが、最近の話題の映画の あの絵の具べた塗り感満載の竜のうろこにはがっかりしました。
【2006/08/23 08:06】
URL | KGR #- [ 編集]
日本語吹替版の方も観てみたいです こんばんは。 コメント&トラックバックを失礼致します。
この作品は、クルマ達が走る描写での疾走感溢れる映像や終盤から結末までの流れに中々見応えを感じました。 僕は字幕版での観賞でしたが、機会があれば日本語吹替版の方も観てみたいと思っています。
また遊びに来させて頂きます。 ではまた。
【2006/07/22 23:58】
URL | たろ #/Qo2uXNc [ 編集]
どうもです^^ 吹替え版も悪くないですよね^^ 私もこの作品の風景とかのCGにかなり驚きました。 アニメもバカにできないですね、本当に。 TB&コメントありがとうございました。 いつもありがとうございます^^ こちらのTBさせて頂きます。
【2006/07/19 22:28】
URL | サトウノリコ #- [ 編集]
吹替版 ♪マックイーンとサリーが木の下で〜、アッチッチーの・・・コッチッチー なんて、字幕ではどう表現されてたんでしょう(笑)。
ま、字幕版だと文字制限の都合で意訳されることも多いので、どちらも一長一短ですけどね。
てなわけでTBありがとうございました。
【2006/07/18 17:02】
URL | にら #lcbXb0/Q [ 編集]
CG こんにちは。TBありがとうございます。 CGはさすがピクサーですね。背景はホント綺麗でしたね。 車なのにキャラたちが愛らしくて楽しかったです。
【2006/07/17 21:55】
URL | もじゃ #- [ 編集]
|